Frauenlyrik
aus China
信 |
Brief |
| 流水一样若无其事 | Wie fließendes Wasser, als ob nichts passiert sei |
| 走过你的心上 | Gehe ich auf deinem Herzen entlang |
| 偷偷地回眸 | Verstohlen blicke ich zurück |
| 匆匆 | Hastig |
| 黯然神伤 | Melancholisch |
| 这个简简单单的字藏着我的阴谋 | In diesem simplen, einfachen Wort verbirgt sich mein heimlicher Plan |
| 我的阴谋 | Mein heimlicher Plan |
| 用血凝成 | Aus geronnenem Blut entstanden |
| 每一次留下新鲜的创伤 | Lässt er jedes Mal eine neue Wunde zurück |
| 这些平平淡淡的字要把我逼疯了 | Diese faden, schalen Worte wollen mich zwingen, verrückt zu werden |
| 亲爱的 | Liebster |
| 远离千山万水 | Am anderen Ende der Welt |
| 把你的手放在我的唇上 | Lege deine Hand auf meine Lippen |
| 心就要呕出来了 | Mein Herz ist dabei, sich zu erbrechen |
| 小心把你烫伤 | Pass auf, dass du dich nicht verbrennst |
| 哦,什么时候能够对你说—— | Oh, wann werde ich endlich zu dir sagen können -- |
| 不! | Nein! |
| 大山轰然崩溃 | Berge würden mit Getöse einstürzen |
| 成为岩石下的岩石 | Zu Felsen unter Felsen werden |
| 独守空房 | Und ich bliebe einsam zurück |